新闻公告
学院新闻
当前位置: 首页 » 新闻公告 » 学院新闻 » 正文
我们副院长熊俊博士、教授受邀出席中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会2024年会暨“翻译·人文·技术融合发展”学术研讨会
来源: 作者: 审核: 更新时间:2024-08-25 11:20 点击数:


2024年7月19-21日,我们副院长熊俊博士、教授应邀出席中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会2024年会暨“翻译·人文·技术融合发展”学术研讨会,主持分论坛并宣讲论文。

会议由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会主办,内蒙古工业大学betway88西汉姆网页承办。本次会议邀请国内外知名专家20余人,约230 余名代表参会。共设1 个主会场和7个专题论坛分会场。7个专题论坛分会场分别为:翻译、人文与技术融合研究;翻译传译认知过程研究;“一带一路”背景下中国特色话语外译与国际传播;新文科背景下的翻译学科建设与人才培养;中国文学走出去翻译译介传播研究;中国典籍与文化海外传播与接受;非遗与中国地方文化对外传播。熊俊教授和上海理工大学外语学院博士生导师倪锦诚教授同台主持了主题为“中国文学走出去翻译译介传播研究”的专题论坛分会场讨论,并做了题为“《水浒传》中女性外貌描写诗句翻译之失:符号学视角”的论文宣讲。熊俊教授同与会者展开了热烈的学术交流。本次会议体现了三高,专家声望高、专家热情高、学术水准高,也体现了三多,专家多、互动多、收益多。研讨会以翻译·人文·技术融合发展为主题,多维度的研究视角和多元化的研究议题为翻译研究扩展了新理论、新方法、新范式,助推中国传统文化的弘扬与中外文化的交流互鉴。此次会议加强了我们与相关学术界的联系,有力提升了我们的学术影响力,并为扩大我们学科影响力起到了积极推动作用。